Аллегро по-итальянски
Раз уж Италия считается родиной музыкальной письменности, а мы здесь про антракты пишем, которые и в оперных театрах бывают, то проведём некоторые сравнения. «Аллегро» в переводе с итальянского — «бодро, радостно, весело». Именно в таком темпе сборная Италии промчалась по третьему групповому раунду, пусть каждой из шести команд пришлось сыграть на этом этапе всего два матча.
Итальянки надумали было споткнуться в первой партии матча со сборной США, но невероятная защита не позволила им сделать и этого. Одобрительно гудящие, как турбины истребителя, трибуны «Медиоланум Форума» гнали свою команду вперёд и только вперёд, а гарцующий и танцующий вдоль технической зоны в такт игры подопечных Марко Бонитта добавлял итальянским девушкам хорошего настроения. Американки, конечно, сопротивлялись — уж больно высок класс у этой команды, но «адзурра» справились.
А в следующем матче сборная Италии россиянок просто смяла, и что это было, разбираться по горячим следам вряд ли стоит. Результат: Италия — Россия 3:1, и хозяйки чемпионата выходят в полуфинал чемпионата мира с первого места, не потеряв ни одного очка в третьем раунде.
Российское стаккато
«Стаккато» означает «отрывистый, отделённый». Наверное, именно этот музыкальный термин подходит к игре сборной России. После матча со сборной Италии Татьяна Кошелева сказала: «Игра складывается из чего? Надо принять, отдать передачу и забить. Сыграть в защите. У нас этого нет. И общей игры нет». Вот и при взгляде на игру российской команды общая картинка не складывалась, не получалась. Лишь отрывками, отделёнными друг от друга серьёзными промежутками по времени, нашей команде удавалось выдавать игру. Тот волейбол, которого от сборной России ждали, наверное, даже соперники.
Чего стоит один только отрезок третьей партии в матче со сборной США — идеал, эталон волейбола! А перед этим две партии беспомощности в приёме и недобитых до пола атак. Повторюсь ещё раз — выводы делать рано, да и не нам это делать, но российское стаккато оказалось написано в минорном ладу.
Россиянки не сумели пробиться в полуфинал
Бразильское крещендо
Как удержаться от параллелей с мужским чемпионатом мира? И бразильские девушки на первенстве планеты, что называется, долго запрягали, правда, таких мук, как сильная половина бразильского волейбола, не испытывали. От матча к матчу сборная Бразилии всё ближе и ближе к своему максимуму, итог третьего раунда — две мощные победы. Обе — в трёх партиях, и лишь в одном сете из шести сыгранных бразильянки выпустили соперниц за пределы 20 выигранных очков.
«Крещендо» значит «возрастая», в музыке — увеличивая силу звука. Хороши Фе Гарай и Жаклин, разыгрались. Безупречна на блоке Таиса, грамотно распределяет нагрузку Дани Линс — пали даже расчётливые и техничные, физически одарённые китаянки. Ничего не сумели противопоставить сборной Бразилии и доминиканки. Бразилия мчит напрямик в финал, и сейчас ей, кажется, уже совершенно всё равно с кем придётся сразиться в главном матче чемпионата мира.
Сборная Бразилии празднует победу над китаянками
Пиано по-китайски
Китаянки по всем статьям уступив сборной Бразилии, то ли действительно переборщили с игрой в прятки и сокрытием настоящей своей игры, то ли слишком тихи для этого чемпионата мира. Как бы там ни было, но из четвёрки полуфиналистов сборная Китая представляется прямо сейчас едва ли не главным аутсайдером, особенно если и в битве непосредственно за медали азиатские девушки продолжат демонстрировать игру образца третьего раунда.
С трудом одолев доминиканок в пяти партиях, сборной Китая ожидала результата матча Бразилия — Доминикана, чтобы окончательно запротоколировать выход в полуфинал. Возможно, ставка расчётливыми китайцами изначально и делалась именно на то, что даже великолепная Бетания де ла Крус ничего не сможет поделать с бразильским блоком. Так в итоге и вышло, но что такое настоящая сборная Китая, по сути, пока что так никто и не знает. Теперь в полуфинале китаянки сразятся с хозяйками чемпионата мира, и не они будут фаворитами в этом матче. Напомню, матч под вывеской Италия — Китай уже состоялся во втором раунде первенства, и победу в нём со счётом 3:1 одержали хозяйки площадки.
Американское виваче
«Виваче» в переводе с итальянского — «довольно живо». И пусть никого не смущает сухое поражение американок от сборной Италии. Есть предположение, что Карч Кирай и Ко просто-напросто грамотно разложили собственные силы по дистанции, а уж в матче с российской командой и началось настоящее «виваче», совладать с которым русскому «стаккато» оказалось не под силу.
Американкам в полуфинале играть с бразильской дружиной — фаворитом и на бумаге, и по игре выглядят южноамериканские девушки, но как окажется на самом деле, кто знает?
Сморцандо Доминикана
На одном дыхании пройдя два раунда чемпионата мира, в третьем доминиканки угасли. «Сморцандо» — «угасая». Что-то показать в матче против сборной Бразилии трудно не только доминиканским девушкам. А вот с китайской командой бравые волейболистки с острова Гаити, что называется, зарубились, правда, потерпев в итоге поражение.
Этот чемпионат однозначно лучший в истории для сборной Доминиканы по волейболу, и шанс на то, чтобы во всём мире скоро узнали не только доминиканских бейсболистов, но и представительниц прекрасного командного вида спорта, — они заслужили, вы согласны?