Фоторепортаж с пресс-конференций сборных России и Италии (21 фото).
Фоторепортаж с тренировки сборной России (23 фото)
В среду состоялись традиционные пресс-конференции сборных — участниц матча на Кубок Федерации. Традиционно сначала на вопросы отвечали гости, поскольку в среду именно их команда обычно тренируется первой и, соответственно, освобождается раньше. Впрочем, вопросов к итальянской команде у пишущих журналистов оказалось немного, и почти все они были адресованы капитану.
Бараццутти: Конечно, для нас было важным, чтобы команда была полностью укомплектована. Без Франчески и Флавии победить будет гораздо труднее. Но я думаю, что и эта команда достаточно мотивирована, она настроена на то, чтобы сражаться до последнего. Я уверен в своих теннисистках, доверяю им. Мы будем биться за победу. Что касается Франчески, то она попросила взять паузу в выступлениях за сборную, поскольку хочет сосредоточиться на подготовке к грунтовому сезону. Мы с пониманием отнеслись к её просьбе и уважаем её мнение.
— В отсутствие Франчески Скьявоне и Флавии Пеннетты вы явный аутсайдер этой встречи. Верите в свою победу?
Коррадо Бараццутти: Конечно, для нас было важным, чтобы команда была полностью укомплектована. Без Франчески и Флавии победить будет гораздо труднее. Но думаю, что и эта команда достаточно мотивирована, она настроена на то, чтобы сражаться до последнего. Я уверен в своих теннисистках, доверяю им. Мы будем биться за победу.
— Не могли бы вы рассказать, почему Скьявоне не сумеет сыграть в этом матче?
— Франческа попросила дать ей паузу в выступлениях за сборную, поскольку хочет сосредоточиться на подготовке к грунтовому сезону. Мы с пониманием отнеслись к её просьбе и уважаем её мнение.
— Трибуны расположены достаточно близко к корту. Это как-то помешает вам во время игр?
— Нет, не думаю, что это доставит нам какие-то проблемы.
— На ваш взгляд, покрытие здесь быстрое или медленное?
Сара Эррани: Покрытие нельзя назвать медленным. Наоборот, оно достаточно быстрое. Мячи здесь тоже довольно быстрые. Тем не менее мы постараемся приспособиться к местным условиям.
Российскую сборную пришлось ждать несколько дольше, чем было запланировано, — из-за затянувшейся интенсивной тренировки Анастасии Павлюченковой и Екатерины Макаровой. Впрочем, время пролетело быстро, и все четыре теннисистки команды нынешнего созыва – Вера Звонарёва, Светлана Кузнецова, Павлюченкова и Макарова — во главе с Шамилем Тарпищевым приготовились отвечать на вопросы.
— Капитан говорил, что встреча обещает быть напряжённой, однако состав итальянской сборной не располагает к этому. Каково ваше мнение, будет ли напряжённость в матче, и если да, то почему?
Шамиль Тарпищев: Ко мне вопрос?
— Нет, к игрокам. Вы уже написали, что у вас будет напряжённость...
— Это у меня она будет (смеётся).
Анастасия Павлюченкова, Вера Звонарёва и Шамиль Тарпищев.
— А, у вас… А как у игроков тогда?
— Ну, пусть они и отвечают.
Вера Звонарёва: Думаю, для игроков встреча получится очень тяжёлой, потому что итальянская сборная за два последних года доказала, что является одной из сильнейших на планете. У неё очень ровный состав, и, несмотря на то, что нет ни Франчески, ни Флавии, нам придётся серьёзно потрудиться. Их действительно придётся обыгрывать, сами они просто так ничего не отдадут. Это очень опытные теннисистки, борьба будет тяжёлой — мы все это знаем. Естественно, мы стараемся подготовить себя и очень серьёзно настраиваемся на эту встречу.
Звонарёва: Думаю, для игроков встреча получится очень тяжёлой, потому что итальянская сборная за два последних года доказала, что является одной из сильнейших на планете. У неё очень ровный состав, и, несмотря на то что нет ни Франчески, ни Флавии, нам придётся серьёзно потрудиться. Их действительно придётся обыгрывать, сами они просто так ничего не отдадут. Это очень опытные теннисистки, борьба будет тяжёлой — мы все это знаем. Естественно, мы стараемся подготовить себя и очень серьёзно настраиваемся на эту встречу.
— Есть какие-нибудь вопросы к покрытию? Вот у Светланы, например, она же на грунте играла.
Светлана Кузнецова: Нет, у меня вопросов нет.
— Вы уже опробовали покрытие?
— Да, вчера. Корт хороший, ровный, гораздо лучше, чем на прошлом Кубке Федерации, в том числе в плане скорости, отскока.
— В связи с тем, что хард уложен на лёд, видимо, он испытывает воздействие разных температур – холод снизу, тепло сверху. Вера, вопрос прежде всего к вам, потому что вы уже давно тренируетесь здесь – с течением времени характеристики корта не меняются? И Шамиль Анвярович, что говорят техники, не может ли корт измениться?
Вера Звонарёва: Честно говоря, я потренировалась уже несколько дней, успела привыкнуть, прибиться к покрытию и не заметила никаких изменений.
Шамиль Тарпищев: Согласно технологии, измениться ничего не должно. Я считаю, что он уложен лучше, чем когда-либо, фактически идеально ровно. Перепадов температур нет, во всяком случае физически они не ощущаются.
— Екатерина, это ваш первый домашний матч за сборную. Не могли бы вы поделиться своими эмоциями, рассказать, что сейчас испытываете, и чего ожидаете от этого матча?
Екатерина Макарова: Я действительно очень рада, что меня пригласили в команду. Мне очень интересно, тут хорошая атмосфера. Мне всё нравится, и я буду стараться показать свою лучшую игру.
Светлана Кузнецова.
— Светлана, получается, что вы много раз за несколько недель меняете покрытия – с харда на грунт, сейчас с грунта в зал, потом обратно на грунт. Не вызывает ли это каких-то дополнительных затруднений?
Светлана Кузнецова: Смена покрытия на грунт была для меня сложной, потому что я не планировала играть турнир в Марбелье, но так получилось, приходится подстраиваться под обстоятельства. Я посчитала, что времени, чтобы подготовиться к Кубку Федерации, мне хватит. Мне кажется, с грунта на хард переходить гораздо легче, чем наоборот.
Шамиль Тарпищев (Кузнецовой): Больше с лёта играешь здесь.
Кузнецова: Корт хороший, ровный, гораздо лучше, чем на прошлом Кубке Федерации, в том числе в плане скорости, отскока. Смена покрытия на грунт была для меня сложной, потому что я не планировала играть турнир в Марбелье, но так получилось, приходится подстраиваться под обстоятельства. Я посчитала — времени, чтобы подготовиться к Кубку Федерации, мне хватит. Мне кажется, с грунта на хард переходить гораздо легче, чем наоборот.
— Светлана, 17-го будет Вербное Воскресенье, как вы будете играть в этот день, ведь, в принципе, это грех.
— Я бы с удовольствием сходила в церковь, но всё-таки мне нужно защищать честь сборной России, выступать за страну. Это разные вещи, нельзя их сравнивать. Это мой долг, моя работа. Так что я планирую находиться тут. Вы меня, наверное, просто не хотели тут видеть, да (улыбается)?
— Когда стало известно, что в «Мегаспорте» пройдёт чемпионат мира по фигурному катанию, рассматривались ли в принципе какие-то варианты переноса или всё шло, как и было запланировано?
Шамиль Тарпищев: Нет, не рассматривались, потому что у нас были подписаны все договоры и мы не сомневались, что будем играть именно здесь. К тому же реальной альтернативы уже не было.
— Вера, вы вчера были замечены на хоккее в Мытищах. Понравился ли вам матч и за кого вы болели?
Светлана Кузнецова (заговорщицким тоном): Верочка, а ты нам этого не говорила (взрыв смеха).
Вера Звонарёва: Да это случайно получилось, в принципе… Но я действительно получила удовольствие от матча, потому что игра была очень хорошей. И вообще я всегда люблю смотреть хороший хоккей. Было приятно оказаться там, потому что редко бывает такая возможность.
— А болели за кого?
Вера Звонарёва: За красивый хоккей.
Светлана Кузнецова: Оой… Тут какая-то тайна (все смеются).
Как видно, наши теннисистки пребывают в хорошем настроении. Будем надеяться, что это поможет им показать красивый теннис, обыграть сборную Италии и впервые после победного 2008 года выйти в финал Кубка Федерации.
Сборная Италии по теннису.