Показать ещё Все новости
Джурабчан: слова Тевеса были неверно переведены, он не отказывался играть
Комментарии

Агент нападающего «Манчестер Сити» Карлоса Тевеса Киа Джурабчан заявил, что аргентинский футболист не отказывался играть за «Манчестер Сити», а комментарии его клиента были неправильно восприняты.

27-летний нападающий на данный момент отстранён от матчей «горожан» до тех пор, пока клуб не проведёт расследование инцидента, чтобы определить, действительно ли аргентинец отказался выходить на замену во время матча группового этапа Лиги чемпионов с «Баварией», или у него возникло недопонимание с главным тренером Роберто Манчини.

По словам Джурабчана, телевизионная картинка не показала полностью, что же в действительности произошло на скамейке запасных «Манчестер Сити» в том матче. Слова Тевеса, который отвечал на вопросы клубного журналиста на испанском языке, были неверно переведены на английский язык.

«Я разговариваю и по-испански, и по-английски. Когда я просматривал запись интервью и слушал вопросы на английском языке, то переводчик неверно озвучил их смысл Тевесу. Карлос заявил, что он хочет соответствовать уровню игры команды, чтобы выходить на поле, но его комментарии перевели по-другому», — заключил Джурабчан.

Комментарии