Трудности перевода
Валерий Винокуров
Фабио Капелло и Гус Хиддинк
Комментарии
Известный спортивный обозреватель Валерий Винокуров рассуждает о деятельности иностранных тренеров в России.

За полвека службы в спортивной журналистике довелось мне побеседовать на самые разные темы со многими знаменитыми футбольными тренерами. Поскольку всех перечислить невозможно, назову хотя бы тех, кто приводили свои команды к выигрышу чемпионатов мира. Это Альф Рамсей, Хельмут Шён, Франц Беккенбауэр, Карлос Альберто Паррейра. Благодаря друзьям-фотокорреспондентам памятные снимки сохранились в моей, как я её называю, «фототеке тщеславия», но главное: тексты всех бесед были опубликованы в периодической печати, а многие из них перекочевали затем в книги. Так как мой английский, мягко говоря, далёк от идеала, в ходе разговоров, конечно, возникали «трудности перевода», особенно тогда, когда речь заходила о

«Там, у них, высказываются так резко и откровенно, как нам и не снилось, как у нас совершенно не принято».

серьёзных вещах: о зонах действия игроков, о глубине обороны и глубине атаки, об интервальных тренировках или о взаимостраховке в обороне и в средней линии. Хотя для большинства моих собеседников английский тоже язык неродной, мы добивались в конце концов полного понимания. Во всяком случае, впоследствии ни от одного из читателей не пришлось услышать, что та или иная тема осталась для него непонятной.

В последние годы бесед такого характера (намеренно не называю их интервью, так по сути это и не были интервью, а скорее обмен мнениями) вести мне не доводилось, исключением, пожалуй, стал лишь разговор с Хуаном Сантистебаном (экс-футболист «Реала» и тренер юношеских команд мадридцев и сборной Испании. – Прим. «Чемпионата») о системе подготовки юных футболистов в Испании, и там «трудностей перевода» не возникло благодаря помощи переводчика. Но именно в последние годы, возможно, даже в минувшее десятилетие, когда довольно известные зарубежные тренеры с удовольствием приезжали и продолжают приезжать к нам на работу, постоянно читаю и слушаю их интервью (именно интервью!) и слишком часто только развожу руками – и от непонимания, и от обиды. Правда, и тут не обошлось без исключения: Гус Хиддинк. Его соображения всегда были понятны и при этом достаточно серьёзны, порой даже глубоки. Почему он оказался для меня исключением? Может быть, потому, что ещё зимой 1995-го в Лиссабоне с интересом слушал его выступление на международном симпозиуме, или потому, что привлекали его искренние суждения после матчей чемпионата мира, когда он возглавлял сборную Австралии. Так или иначе, за время его работы с нашей сборной и с «Анжи» ни непонимания, ни обид за его отношение к слушателям ни разу не возникло, хотя и не со всеми его выводами и оценками готов был безоговорочно согласиться.

В общем, повторяю: Хиддинк в этом плане был и по сей день остаётся для меня исключением. А вот «правилом» оказались Дик Адвокат, Лучано Спаллетти, теперь вот Андре Виллаш-Боаш и самое обидное – Фабио Капелло. Именно его слова, кстати, о том, что его разочаровали российские эксперты и журналисты, и стали для меня той последней каплей, из-за которой бочка огорчения вылилась на эти страницы. Но прежде объясню, почему его высказывания и оценки оказались самыми обидными. Дело в том, что ещё с 1975-го, с матча СССР – Италия в Лужниках, когда в самом начале игры он получил тяжёлую травму, которая в известной степени приблизила окончание его карьеры игрока, я начал относиться к нему с симпатией, не могу даже объяснить причину. А вот объяснить, почему давно уже стал уважать его как тренера, совсем нетрудно. В 1994-м, находясь на финальном матче Лиги чемпионов в Афинах, был поражён его тактическим решением. Тогда «Милан», который Капелло возглавлял, вышел в ослабленном, по разным причинам, составе против фаворита матча «Барселоны» и победил с крупным счётом благодаря неожиданному решению своего тренера использовать полузабытую новинку Сесара Луиса Менотти, которая позволила сборной Аргентины выиграть чемпионат мира в 1978-м. Увы, времена меняются, и все мы меняемся вместе с ними. Работа Капелло со сборной Англии стала полнейшим разочарованием.

«Скромно начавший Виллаш-Боаш довольно быстро «акклиматизировался».

Но прежде несколько слов о трёх других вышеупомянутых персонажах. Литературоведы утверждают, что факт ценнее многих страниц рассуждений. Если так обстоит дело в литературе, то в журналистике тем более. Словом, не сомневаясь в их правоте, приведу лишь по одному факту, чтобы выразить своё отношение к тому, чем кормили нас приехавшие на заработки тренеры-легионеры. Вот факт. Команда Адвоката играла в Москве, в равной борьбе питерцы уступили, пропустив гол (кстати, красивый!) на последней минуте. Раздосадованный тренер сорвался на пресс-конференции и, в частности, предложил молодому журналисту заключить пари: мол, по итогам чемпионата страны его команда опередит эту, московскую. В радиопрограмме «Прессинг» мы по этому поводу тогда пошутили: журналисту надо было согласиться с условием, что каждый ставит на кон по одной десятой, к примеру, части своей зарплаты. В этой же программе в конце года мы ещё раз напомнили об этом случае, когда те самые москвичи опередили питерцев сразу на два места, заняв третье призовое. И вот факт. После одного из неудачных матчей его клуба Спаллетти вдруг заявил о том, что именно этот арбитр почему-то сразу лично его, тренера, невзлюбил. Только представьте себе, что бы было дальше, заяви он такое в своей родной Италии: журналисты бы мокрого места от него не оставили, а федерация оштрафовала бы и дисквалифицировала. О других эскападах итальянца в России вы наверняка и сами помните. И, наконец, недавний факт. Скромно начавший Виллаш-Боаш довольно быстро «акклиматизировался». После матча на своём поле с московской командой, когда судья не засчитал гол в ворота гостей, тренер просто вспылил. Спустя несколько дней он вновь вернулся к этой теме, заявив, что в четырёх (!) встречах Лиги чемпионов были забиты точно такие же голы, и все были судьями засчитаны. Теория вероятностей отдыхает: и два-то абсолютно схожих эпизода в футболе случатся, разве что, за несколько лет, а тут сразу четыре (!) за один-два дня. О возможной реакции на такие слова в Португалии или Англии умолчу.

«Реальность, данная нам в ощущениях». Никому своих ощущений не пытаюсь навязывать, а лишь делюсь ими с читателем. Во-первых, всё время кажется, что с нашими уважаемыми тренерами-легионерами мы слишком часто говорим о разных матчах, словно бы мы видели какой-то один, а они – какой-то другой. И говорим, естественно, на разных языках. Но «трудностей перевода» тут не возникает: квалифицированные переводчики ведь задействованы. Ну а во-вторых, не могу избавиться от ощущения, что тренеры, не сговариваясь, решили: в этой богатой «деревне» можно всем просто-напросто вешать лапшу на уши. Как и поступает – возвращаюсь мысленно к нему – столь почитаемый мною прежде Капелло. Итак, он разочарован российскими экспертами и журналистами. Во

время же чемпионата мира в Бразилии Гэри Невилл, вряд ли надо его представлять, заявил, что этот итальянский тренер развалил сборную Англии, а теперь разваливает команду России. Только не подумайте, ради бога, что автор этих строк разделяет точку зрения знаменитого англичанина. Я привёл его слова лишь для того, чтобы подчеркнуть: там, у них, высказываются так резко и откровенно, как нам и не снилось, как у нас совершенно не принято. Но ведь ясно, что наши эксперты и журналисты, на которых обижается тренер сборной России, обязаны были называть белое белым, а чёрное чёрным. Пожалуй, только его и нескольких футболистов устраивает её игра. И представьте себе, что в начале текущего года нас бы предупредили: учтите, из семи предстоящих сборной официальных матчей (трёх в ЧМ и четырёх в отборе к ЧЕ) она выиграет только один, у команды Лихтенштейна, а в остальных больше одного гола не забьёт и больше очка не наберёт?! Вы бы поверили? Признайтесь: ни за что! Так кто же на кого должен обижаться: тренер на нас или мы на него?

Два слова после точки. Точнее, один вопрос зададим самим себе. Может быть, в том, что тренеры-гости так с нами общаются, мы сами и виноваты? Виноваты в том, что слишком редко вспоминаем о прошлом и мало пишем об отечественных великих мастерах тренерского искусства?

Комментарии